Верховный Хурал (парламент) Республики Тыва

Официальный сайт search.png   vkontakte   facebook   twitter

Спикер парламента поздравил Чимит-Доржу Ондара с выходом в свет книги «Время меня опережает»

08 Сентября 2017 - 12:04

8 сентября в конференц-зале Национального музея Республики Тыва состоялась презентация книги «Время меня опережает» первого инженера Тувы, известного государственного и общественного деятеля Ондара Чимит-Доржу Байыровича. 

Книга является мемуарами автора, который находился в центре сложных политических событий 1980-х и 1990-х годов, того периода истории Тувы, который, несмотря на недавность, до сих пор остается неоднозначным и малоизученным. Наименование книги выбрано не случайно, так как одна из важных глав книги называется «Время стало меня опережать», посвящена событиям августа 1991 года. Именно тогда он покинул пост Председателя Верховного Совета Тувинской АССР, фактически пост Главы Тувы.

В презентации приняли участие не только представители Правительства и Верховного Хурала (парламента) Республики Тыва, а также ветераны государственной службы, бывшие первые руководители нашей республики: сам Чимит-Доржу Байырович Ондар, Григорий Чоодуевич Ширшин, Шериг-оол Дизижикович Ооржак и Каадыр-оол Алексеевич Бичелдей.

Во время своего выступления Председатель Верховного Хурала (парламента) Республики Тыва К.Т. Даваа высоко оценил книгу «Время меня опережает», где отражены самые эпохальные события 80-90-ых годов прошлого столетия. Он также пожелал, чтобы видный государственный и общественный деятель Ч.-Д.Б. Ондар продолжил мемуарное повествование о своей жизни, в том числе и на тувинском языке.

Презентация прошла в очень теплой и дружеской обстановке, несмотря на некоторые неоднозначные оценки тех или иных случаев из жизни первых руководителей того непростого периода. Особенно выделялись выступления Ширшина Григория Чоодуевича и Ооржака Шериг-оола Дизижиковича, которые также являются непосредственными свидетелями тех событий.

Книга предназначена не только для взрослых читателей, но и для подрастающего поколения, которому будет интересно узнать об относительно недавнем прошлом своей республики. Она написана на русском языке и, возможно, будет переведена на тувинский.

По информации Museum.tuva.ru.

Фотографии пресс-службы Верховного Хурала.


Возврат к списку


При использовании и перепечатке материалов ссылка на khural.org обязательна